Darbs ietver teorētisko nodaļu, kas veltīta mutvārdu daiļrades tradīcijām un radošajam garam, seko īss ieskats vēsturiskajos dokumentos, parādot, kā gadsimtu gaitā mainījusies attieksme pret folkloru. Grāmata piedāvās aplūkot dainas no trim dažādiem, bet savstarpēji papildinošiem aspektiem: dzejas loģikas kognitīvā aspekta un mutvārdu tekstu radīšanas un strukturēšanas noteikumiem, poētikas stilistiskā aspekta un visbeidzot maģiskās domas arhaiskā un mitoloģiskā aspekta, kas raksturo tautasdziesmas.
“Saglabājot strukturālo pieeju, dainu tulkojumi ir veidoti pēc iespējas literārāki, lai atklātu to struktūru un saglabātu to lakonisko, pat hermētisko formas īpatnību. Katra rinda tika tulkota atsevišķi, izņemot gadījumus, kad abu valodu atšķirīgā teikumu uzbūve lika mainīt vārdu kārtību. Pat ja pēc iespējas literārāka tulkojuma dēļ nācās upurēt franču valodas ritmu un izteiksmes grāciju, mēs ceram, ka mūsu lasītāji mums to piedos un liks lietā paši savu poētisko iztēli,” raksta V.Vīķe-Freiberga.
Izdevniecības UPE tuviem un tāliem vadītāja Iveta Mielava:
“Uzsākot darbu pie izlases piedāvājuma veidošanas, ar prieku secināju, ka tradicionālās mūzikas ietekme šodien radītajā mūzikā joprojām ir dzīva un plaši pārstāvēta.
Par darba moto ņēmu Prezidentes kundzes aicinājumu meklēt dziesmu - kā adatiņu lielā kaudzē- skaistu un melodisku, lai balss dominē, bet instrumenti ir tikai tās pavadītāji. Lai ieraksts būtu iespējami krāsaināks, te līdzās latviešu valodai pārstāvēti arī līvu un latgaļu valodas dialekti, dziedājumi a capella un daudzbalsīga sasaukšanās, tradicionālas dziesmu apdares un elektronisks teicējas pavadījums. Centos panākt arī tematisku daudzveidību – izlasi iesāk rituāli buramvārdi, tiem seko gan kāzu, bēru, karavīru un šūpuļdziesmu, gan mītiskie Saulgriežu dziedājumi, bet albumu noslēdz skaists pārsteigums – Vairas Vīķes-Freibergas, Rūtas un Valda Muktupāvelu dziedātā “Saulīt`, mana krustamāte”.
Izlases veidošanai ņemtas dziesmas no jau izdotiem mūzikas albumiem - liels paldies visiem izdevējiem, kuri laipni piekrita sadarbībai –izdevniecībām Upe, Lauska, Upe tuviem un tāliem, Rīgas Skaņu ierakstu studijai, kā arī Valtam Pūcem un Raimondam Tigulim.”